عرض مشاركة واحدة
قديم 26-03-08, 12:20 am   رقم المشاركة : 2
أمــ الحب ــير
عضو ذهبي
 
الصورة الرمزية أمــ الحب ــير






معلومات إضافية
  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة : أمــ الحب ــير غير متواجد حالياً

اقتباس:
 مشاهدة المشاركةالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة **"إشرااقة أمل"** 
   انا على حسب معلوماتي المقتصه من ذاكرتي ايام المتوسطه واللي اشكر عليه مدرسة الأنجلش

عليها إن باي هي نطق لكلمة by ومعناه بواسطة لا يقصد بها البابا
وgood تستخدمها القناة الثانيه في ترجمة الأذان ويقصدون بها الله .........هداهم الله لأني قرأت

لأحد الكتاب المطلعين باللغة بجريدة الرياض يجد أن إسم الله من المفترض أن يكتب بالأنجلش بنفس حروفه العربيه
وذم بذلك المترجمين الذين ترجموا الأذان بتلك الطريقه لأن قود تعني جيد حسن .....الخ

والله أعلم


●● مرحبآ آختي ●●

تصحيح لمعلوماتك ,,

إلى آللقآء : good bye

وليست : good by

by <== صحيح كلآمك معنآهآ بوآسطه ..

آما كلمة الله فتكتب هكذا : gawd : وتنطق قود وليست good ..

عمومآ آختي آلمصطلحآت آلشرعيه آنطقيهآ كمآ هي فهي صحيحه ..

مثل : آلله , الحج ,, وغيرهآ ,,


آرجو آن آكون آفدتك ,,


●● آورفـےوآر ●●







رد مع اقتباس