عرض مشاركة واحدة
قديم 06-02-06, 02:49 pm   رقم المشاركة : 4
قصمنجيه
عضو ذهبي






معلومات إضافية
  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة : قصمنجيه غير متواجد حالياً

شكــراً لك أخي المهــاجر

على القائك النظرة على هذا الجانب المهم في الأدب ..


و لكـــن لا زلت أمقت تحويل الروايات إلى أفلام

و مقتي هذا لن ينظر إليه .... أعي ذالك ..

و لكن أرى دائمــاً أن السينما تقتل أعظم ما في الرواية و هو الخيال الذي يلقيه الراوي
و يتلقـفه القاري و أقصد الخيال الواسع لنص .. و لـ الشخوص و الأحداث في الرواية ....
و بأعتقــادي أن هذا ما يميز الأدب المقروء حيث القـاري يشارك الكاتب في النص ..
من خلال الرسم و التخيل حيث دائماً الأديب و نلاحظ في الأدبا الكبار يجعلون نوافذ في نصوصهم للقاري
لكي يلج من خلالها بخياله إلى النص ....
و أستطيع القول أن النص حينما يمثل... شبيه بنصوص المترجمة ....
و جميعنا نعرف أن النص يفقد نصف ميزته الفنية عند الترجمة .. كذا النصوص حينما تصور
فهي تسرقك من الخيال .. و تضعك امام واقع مغاير لما رسمته انت ..فتنصدم لتعرية التي امامك

على سبيل المثال.... ملحمة الحرافيش لـ محفوظ أراها من أعظم النصوص الأدبية على الأطلاق
و شغفت بها ..و أعلم أنه يوجد هناك لها ترجمة في السينما
و لكن لم أحرص على أعجابي الشديد بهذا النص أن اشاهده .. أي العمل السينمائي له
ليقيني أنه سيسلبني الشخوص الذين أحببتهم في الرواية و الذين نفرت منهم وكذا الذين عجبت لهم
و سيصدمني بأحداث كثيرة بتأكيد .. تصوري مغاير لما يتصوره المخرج .
فيبني على خياله هو و ليس خيال من سواه ..







التوقيع

.وَ أعْرِضْ عَنِ الجَاهلينْ .

.

[align=center][/align]