اقتباس: المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *المهاجر* أهلا بك أختي الكريمة الذاهبة ... شكرا لمرورك و بالنسبة لعبارة ( شاطر و مشطور و بينهما طازج ) فقد سمعتها من دكتور اللغة في الجامعة كذلك . و الحقيقة مع الأخ لمبة حق في أن يتشكك لأنني فعلا أتساءل أين ( عقول ) و ( أذواق ) هؤلاء الذين ارتضوا هذا الاسم ؟ فالاسم طويل و غير مناسب للاستخدام أبدا . هي مجرد ترجمة .. بالمناسبة .. بعض الكلمات المترجمة .. تضيع معنى الكلمة .. يعني إذا كانت الكلمة أساساً انجليزية .. كــ اختراعات أو أفكار .. أو مؤلفات .. فالأفضل تركها و هضمها كما هي .. في لغتها الانجليزية .. بدوووون ترجمة !! على فكرة .. نعاني كثيراً .. من هذه الترجمات فاقدة الهوية .. في مجال التقنية و الكمبيوتر .. تحياتي